Перевод «Записок из подполья» на итальянский с исследованием и предисловием Т.А. Касаткиной

В книгу входят: Новый перевод "Записок из подполья", выполненный Еленой Маццола, с приложением новых переводов "Маша лежит на столе..." и "Социализм и христианство". Вступление переводчика. Предисловие Татьяны Касаткиной. Исследование Татьяны Касаткиной "Записки из подполья" как христианский текст" (7 а.л.).

Татьяна Александровна Касаткина (род. 1963, Москва) — русский философ, филолог, культуролог, религиовед, писатель. Специалист в области теории культуры, теории литературы, философии, религиоведения, творчества Ф. М. Достоевского, русской литературы XIX—XXI веков. Доктор филологических наук (2000). Председатель Комиссии по изучению творческого наследия Ф. М. Достоевского Научного совета «История мировой культуры» РАН, заведующая отделом теории литературы ИМЛИ им. А. М. Горького РАН. Член Международного общества Ф. М. Достоевского (International Dostoevsky Society). Член редакционного совета альманаха «Достоевский и мировая культура», член редколлегии ежегодника «Достоевский и современность», член редколлегии Международного общества Достоевского «Dostoevsky Monograph». Автор 6 монографий, более 300 научных статей, редактор многих сборников работ российских и зарубежных ученых.

Вы также можете подписаться на мои страницы:
- в фейсбуке:

- в твиттере:
- в контакте:

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Tags: , , ,
Add a Comment Trackback

Add a Comment