Posts Tagged ‘сточкизренияблятьисторииискусства!’

Москва и москвичи! А вот кому поговорить с хорошими людЯми про умное и прекрасное?

Москва и москвичи! А вот кому поговорить с хорошими людЯми про умное и прекрасное?:-)

Ну, и ещё можно - про Шекспира, про английский театр и культуру вообще, про "сетевую демократию" и 5 власть (и мистера Ассанжа лично), про "злокачественные перегибы" феминизма и иных, изначально очень хороших и полезных, социальных идей... наконец, про сериал "Шерлок" и Бенедикта нашего Тимофеича, ибо и к этому трилогия имеет вполне отчётливое отношение( да-да, "когда б вы знали, из какого сора"... :-) )... словом, поговорить будет о чём. И точно будет - с кем. ;-)




Мы рады сообщить вам, что 17 марта в 18 часов в Дискуссионном клубе Фантазион (vk.com/fantasion) пройдет презентация полностью опубликованной
Место:
Москва м. Университет, 1-й Гум (корпус гуманитарных факультетов) - через дорогу от театра им. Н. САЦ, войти в арку, обойти старое 11-этажное серое здание (это и есть ГУМ) справа, первые двери по ходу
9 этаж
Пушкинская гостиная - аудитория 972

Большая просьба всем, кто хочет прийти, заранее сообщить администратору встречи Евдокие Нестеровой свои паспортные ФИО, посколько проход в здание возможен только по списку гостей

https://www.facebook.com/narmorioneaehenni.nesterova

http://vk.com/id5266587

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Tags: , , , ,
Posted in Основное No Comments »

Гамлет – это зеркало, которое стоит на большой дороге…

Гамлет – это зеркало, которое стоит на большой дороге, и по этой дороге мимо этого зеркала идут народы, идут века, поколения, государства. И все видят в этом зеркале себя. Сам принц Гамлет в разговоре с актерами говорит, что цель театра была и есть – держать зеркало перед природой, являя каждому веку и сословию его точное подобие и отпечаток. Это очень верно применительно к нашей русской культуре, к русским театральным – и не только театральным – традициям. Шекспир в России – это не только огромная серия театральных произведений, но это и музыка, и живопись, и поэзия.

В сущности, вся история интерпретации Шекспира – это история постепенного раскапывания этих дремлющих смыслов. Смыслы, заложенные в тексте, способны раскрываться в течение веков. Таким образом великое произведение строится по законам живой природы как дерево, как трава. Оно способно к обновлению, росту, изменениям, метаморфозам. И оно способно впитывать в себя, в систему своих смыслов все то, что о нем думают люди разных поколений. Современный взгляд на Отелло, или Гамлета, или Лира – это, в сущности, откристаллизованная история интерпретации.

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Tags: , , , , ,
Posted in Основное No Comments »

Специальный британский Рай.

Думаю, Белый Герцог одобрил бы. :-)

Оригинал взят у в

Предлагаю полюбоваться на рождественский и зимний Chatsworth House и продлить немного праздничное настроение.

Дальше будет мало текста и много картинок)

(далее...)

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Tags: , , ,
Posted in Основное No Comments »

Сериал «Шерлок» и тексты А. К. Дойла. Комментарий Флоры Олломоуц.

Москва и окрестности!:-)
1. Рекомендую.
2. Прошу репоста.
Заранее - спасибо и... приятного.;-)

Оригинал взят у в

31 марта 2015 года, во вторник, в 18-00 в ИМЛИ РАН (ул. Поварская, д. 25а, комната № 13) в рамках серии заседаний семинара отдела теории литературы ИМЛИ "Комментарий: теория и практика" состоится доклад Флоры Олломоуц "Экранизация как восстановление первоначального смысла и комментарий к английскому автору в русской культуре по изобразительности и тексту сериала ВВС "Шерлок"

Иллюстрация, экранизация, постановка литературного произведения или произведения по мотивам – путь к сюжету, к персонажу, к автору интерпретации, к постановщику экранизации, к зрителю постановки? Или к первоисточнику – к авторскому замыслу и его основам, к исходному тексту, структуре, символизму и уровням его смыслов? Как пример осуществления метода толкования, воспроизводящего и восстанавливающего исходные смыслы и образы первоисточника, предлагается к рассмотрению мини-сериал «Шерлок» по мотивам «Записок о Шерлоке Холмсе» А. К. Дойла.

Приглашаем уже определившихся участников проекта, тех, кто желает участвовать в проекте, и всех заинтересованных лиц. Вход свободный.

О проекте: В ближайшие два с половиной года в Отделе теории ИМЛИ будет готовиться «Комментарий: теория и практика» - коллективный труд, в котором ставятся теоретические проблемы комментирования и анализируется богатейший практический опыт последних лет. Предполагаемые разделы труда: «Наиболее актуальные типы комментария в современных изданиях»; «Комментирование произведений русской литературы 19 века в свете вновь открывающихся базовых текстов и традиций. Опыт комментаторов зарубежной литературы»; «Адресат комментария и комментарий без адресата»; «Типы изданий и соответствующие им типы комментирования»; «Комментарий как интерпретация»; «Реальный комментарий для мистических текстов – что это?»; "Реальный комментарий в эпоху интернета"; "Роль и функция биографии писателя в процессе комментирования его текстов"; "Предисловие как комментарий"; "Комментарий и интерпретация"; "Специфика комментирования переводных текстов"; "Комментарий как тип творчества и жанр литературы"; "Бытие литературы как процесс комментирования" - и многие другие.

См. также:
- .
-

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Tags: , , , , , ,
Posted in Основное No Comments »