Я люблю сериалы от ВВС. Я люблю медицинские сериалы. Сериал «Call the midwife» стал для меня находкой. Не знаю, как это название лучше перевести на русский, потому что «Зовите повитуху» отдает 19-ым веком, а «Вызовите акушерку» — слишком профессионально-сухо и не передает той интимности и близости внутри сообщества, о котором идет речь.
А речь идет о беднейшем районе Лондона — Ист-Энде, после Второй мировой войны. О том, как и в каких условиях там жили люди, чем занимались, и как была организована медицинская помощь для них. Несмотря на узкую специализацию, которая заявлена в названии, сериал гораздо шире баек акушерок о родах и именно что объемлет всю жизнь, с замечательными примерами рождений, смертей и социальных проблем. Не знаю, есть ли жанр остросюжетного социального романа, но книга и фильм отлично в него вписываются.
Начинается сериал с приезда молодой акушерки, от лица которой ведется мемуарное повествование, в то, что она считает клиникой, и что на самом деле оказывается монастырским орденом.
На минуточку! Англия, 50-ые годы. Действующий монастырский орден, который занимается родовспоможением на дому. Что-о-о? Что это за Средневековье такое? У них что, здравоохранения не было?! Это не укладывалось у меня в голове и поражало меня до глубины души, пока я смотрела первые несколько сезонов. Ну, а потом как-то улеглось.
Дело в том, что монашество бывает созерцательное (которое ведет чисто духовную закрытую жизнь — большинство православных монастырей именно такое) и деятельное, которое служит людям. Это может быть лечение, обучение, миссионерство. В конце 19-го века в Англии гинекологическая помощь для неимущих женщин отсутствовала, стандарты оказания помощи также отсутствовали, и монашки-энтузиастки основали орден, чтобы оказывать эту самую помощь бедным по высшему разряду и последнему слову медицины. Ко времени повествования орден просуществовал уже лет 60-70 и снискал любовь всего Ист-Энда, потому что не одно поколение детей было рождено с помощью монашек. Кроме монашек существовал и вольнонаемный, светский персонал, к которому относится и героиня-повествовательница.
Государственное бесплатное здравоохранение в ту пору уже было. Но оно появилось именно что после войны, к нему еще не привыкли, почитали чудом и говорили с придыханием (это мне-то, бедняку, бесплатная! медицина!!). Были и роддома, в которые акушерки отправляли женщин с трудными родами. А обычные роды принимали прямо на дому, по вызову.
Объем работы был просто потрясающим. Отдельным пунктом меня потрясло, что монашки давали лекции о контрацепции. Монашки, давшие обет целибата, рассказывали о контрацепции. Кроме того, они вели дородовое наблюдение, клинику новорожденных (antenatal and postnatal care), и конечно, принимали роды. В любое время дня и ночи где бы то ни было в своем районе. В 50-ые годы акушерки принимали от 100 до 120 детей в месяц. В 60-ые годы, после внедрения гормональной контрацепции ( по-русски или по-английски), число родов в месяц упало до 4-5. На таких цифрах действительно понимаешь кое-что о сексуальной революции и планировании семьи.
В описываемые же времена всё было крайне просто: огромные, в 10-15 человек семьи жили в 2-3-комнатных съемных квартирах, где туалет и кран с холодной водой мог быть всего один, во дворе. Если повезет, то туалет и кран могли быть по одному на этаж. Ну и совсем последним словом техники была холодная вода и туалет в квартире. Горячей воды не было вовсе, мыться ходили в баню по субботам. Условия ухудшались тем, что ничего еще не было восстановлено после бомбежек Лондона, и люди иногда жили в домах без крыш на нижних этажах, где роль крыши выполняли перекрытия верхних этажей. Мужчины работали в порту (Ист-Энд — это портовый район Лондона), а женщины рожали и воспитывали бесконечных детей.
В какой-то момент я поняла, что не могу просто смотреть сериал, если существует книга, по которой он был снят. Мой опыт показывает, что книги всегда интереснее экранизаций. Книга (точнее, книги: Call the Midwife, Shadows of the Workhouse, Farewell to the East End) пока еще не переведена на русский, и я читала ее в оригинале, на английском. Чтение это было весьма несложным, потому что все медицинские термины там сразу же объяснялись. На самом деле, смотреть сериал в оригинале было куда сложнее из-за разных выговоров: диалекты кокни и высших слоев вперемежку с цитатами из Китса и теософией (была там одна экстравагантная монашка) весьма сложны для моего уха.
В книге не было такого бешеного количества любовных линий: в сериале переженили и перелюбили вообще всех, добавив душещипательную историю о выходе монашки из ордена с последующим замужеством. Кстати о душещипательности. И книга и сериал имеют мощный слезогонный эффект. В каждой часовой серии непременно находится такой эпизод, от которого хочется плакать, не потому что он такой трогательный или я такая сентиментальная, а потому что это действительно драматично. В общем, удержаться невозможно. В книге ситуации, описанные в сериале, разрешаются куда жестче. При этом книга не вызывает ощущения «чернушности», а сериал не оставляет ощущения «женских розовых соплей», — просто уникальное сочетание.
(никто еще не проголосовал)
Loading...