Продовжуємо перекладати Г…
Продовжуємо перекладати Гавела. Текст важкий, тому часто доводиться спочатку перекладати речення дослівно, а потім вже надавати йому людського вигляду. Ось так, перекладаючи на автоматі, Ігор видав, що Гавел читав роман "Коні також стріляються". Ну тоді погуглив, звичайно, і знайшов що роман, по якому знятий однойменний фільм, називається "Загнаних коней пристрілюють, чи не так?" (подивитися його чи що?)
А мені згадався один момент з "Пригод солдата Чонкіна". Там місцевий інтелектуал Гладишев розповів Чонкіну, що, мовляв, праця зробила з мавпи людину, а Чонкін запитав, чому ж тоді коняка не перетворюється на людину, вона ж працює більше за мавпу. Під впливом цієї розмови Гладишеву приснився сон, в якому колгоспний кінь перетворився на людину. Оскільки тоді почалася війна, Гладишев запитав коня, за кого той збирається воювати. А кінь відповів, що воювати не може, оскільки в нього немає пальців, нічим стріляти. От саме цей момент сплив у пам*яті, коли я подумала, що самостійно стрілятися (очевидно з ганьби))) коні ніяк не можуть.
Tags: Книги, робота
Posted in Основное No Comments »