Posts Tagged ‘Перевод’

Нора Галь. Слово живое и мертвое

Галь Нора. Слово живое и мертвое. — М.: Время, 2016. — 592 с. —
(Серия: Диалог: Литературоведение, культура, искусство) — ISBN: 978-5-9691-0232-3

https://www.youtube.com/watch?v=-d_SUOjT9Aw

Аннотация к книге: Нора Галь - блистательный переводчик и литератор, представительница самой, пожалуй, авторитетной в нашей стране Кашкинской переводческой школы. Нора Галь снискала себе заслуженную славу не только в профессиональных, но и в широких читательских кругах. Слово Норы Галь выходит далеко за рамки собственно перевода. Так, разбирая ошибки и огрехи, проникающие в прозу, публицистику, на радио и телевидение и противопоставляя им прекрасные образцы живой русской речи, Нора Галь внесла весомый вклад в столь актуальную ныне борьбу за чистоту и достоинство русского языка. 6-е издание, стереотипное.

Посмотреть страницы из книги:

https://goo.gl/photos/YKHbP5ry35uqNKjdA

Что же я такое и зачем я здесь вожусь:

Коротко -
Подборки видеорассказов по темам и жанрам книг,
кого можно увидеть в моем видеоблоге, кроме меня:
О моей домашней библиотеке: и
Я на
Родное издательство
Музыка Моцарта: я и

Хорошего чтения!

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Tags: , , , , , , ,
Posted in Основное No Comments »

Миссис Паркер продолжает рассказ, часть 8

Все мои дети оставались со мной. Билли вышла замуж, но они с Фредом жили у нас дома. Бонни вела совершенно размеренную, простую жизнь. Оглядываясь в прошлое, я понимаю, что она была обычной девушкой с обычными горестями и радостями, которые испытывает любая ее ровесница. Не было ничего, что выделяло бы Бонни из остальных, заставляло меня нервничать или указывало бы на ее опасное, трагическое будущее и страшную смерть.

Десять месяцев спустя после того, как она рассталась с мужем, он попал в какой-то переплет в Ред Оуке, был осужден за ограбление и приговорен к пяти годам тюрьмы. Бонни очень жалела его, но уже не убивалась так, как раньше, потому что ее любовь к нему умерла. У Бонни появились поклонники - впрочем, они у нее всегда были, - и она постоянно ходила на танцы или шоу. Однако она не предприняла никаких попыток развестись официально, и когда я ее спросила - почему, ответила:

- Ну, я этого не сделала, пока Рой не был осужден, и теперь это и вовсе будет выглядеть некрасиво. К тому же я не хочу больше замуж ни за кого, поэтому просто буду ждать, мама.

Она так никогда и не оформила развод. Сначала у нее не было в этом необходимости, а когда она все-таки решилась, то уже скрывалась от правосудия; голову ей было преклонить негде, ни дома, ни даже временного жилья у нее не было, потому что полицейские рыли землю носом, ища ее и Клайда Барроу в каждом уголке штата. В глазах закона она умерла женой Роя Торнтона, хотя стала одним целым с Клайдом сразу же, как увидела его, - вот такая эта была любовь.

Я никогда не слышала имени Клайда Барроу и вообразить не могла, что этот парень свалится на нас, как снег на голову, в январе 1930-го. После закрытия кафе "Марко" Бонни сидела без работы и пошла проведать свою подружку в Западном Далласе. Та девушка сломала руку, и Бонни решила помочь ей по дому. Родня Клайда жила по соседству - вот так Клайд и встретил мою дочку (принесла его нелегкая, стыдится добавить вежливая миссис Паркер - прим. мое).

Все произошло очень просто - как обычно и случаются такие вещи, переворачивающие жизнь с ногу на голову. Клайд заскочил на минутку домой к этой девушке, а Бонни как раз была там. Это и положило начало концу их знакомству. 

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Tags: , , ,
Posted in Основное No Comments »

Несколько фото: Встреча поколений. В рамках Всемирного дня переводчика

30 сентября 2016 года. «Встреча поколений». Литературный вечер
В рамках Всемирного дня переводчика

Фотографии в альбоме «», автор на Яндекс.Фотках

(далее...)

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Tags: , , , , ,
Posted in Основное No Comments »

Несколько статей по теории и истории запрограммированных приключений

Собираю в одно место для потомков. Потомкам, скорее всего, дела никакого нет, но раз уж я это все перевел, не выбрасывать же теперь?

(далее...)

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Tags: ,
Posted in Основное No Comments »

Корней Иванович Чуковский. Высокое искусство

Корней Иванович Чуковский. Высокое искусство. — М.: Время, 2014. — 448 с. — ISBN: 978-5-9691-1191-2 15.04.2016


https://www.youtube.com/watch?v=gHGUhNe93ag

Аннотация к книге: Корней Чуковский оставил свой след в литературе не только как автор сказок для детей, но и как переводчик Оскара Уайльда, Марка Твена, Редьярда Киплинга, О.Генри, Уолта Уитмена и др. Его книга "Высокое искусство" сделала автора одним из главных авторитетов в области художественного перевода и посвящена художественному переводу, анализу таких проблем, как словарные ошибки переводчика, бедность его словаря, его синтаксис и слух. Написанные много лет назад критические заметки о переводе не потеряли своего значения и особенно востребованы сегодня, когда сильно увеличилось количество переводимых книг, но не улучшилось качество переводов. Книга будет интересна и полезна не только начинающим или опытным переводчикам, но и широкому кругу читателей, которые знакомятся с иностранной литературой по русским переводам.

Фотографии в альбоме «», автор на Яндекс.Фотках

(далее...)

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Tags: , , , , , , ,
Posted in Основное No Comments »

Один против империи (приключение)

1. Вы – CSL (Си-э-сель) Даненбергер, гражданин планеты Кироуак. Кироуак столетиями был захолустным мирком, его население состоит преимущественно из фермеров, на планете есть лишь один город достаточно крупный, чтобы обладать космопортом (столичный город Монтальвия). Однако недавно ваш мир обрел важность в глазах Союза Повстанцев, как идеальное место для снабжения продовольствием. Несколько дней назад Союз послал дипломатическую партию для переговоров с Верховным Советом Кироуака – переговоры все еще ведутся. Одни члены Совета Кироуака считают, что планете следует присоединиться к Союзу Повстанцев, другие же опасаются Имперского воздаяния.

Само собой, что официально Кироуак – мир Империи, но вооруженные силы Империи сюда никогда не заглядывали, даже в разгар Войны Клонов. Однако вы много читали об истории Империи – говорят, даже чересчур много, поскольку драма рыцарей джидаев глубоко вошла в ваше сердце. Когда повстанцы прибыли на Кироуак, вы, естественно, попытались сблизиться с ними, так как слышали слухи, что последний рыцарь-джидай член Восстания. Вы выискивали способы помочь им, надеясь убедить их взять вас с собой, когда они улетят, но до сих пор ничего не нашли. Вас волнует вопрос, не сочтут ли повстанцы вас сумасшедшим, как уже считают многие ваши сопланетники-кироуакцы.

- А, ладно, - думаете про себя, улыбаясь. – Без всяких сомнений, что-то обязано измениться, раньше или позже. Просто доверься Силе.

Сегодня вы прогуливаетесь улицами Монтальвии, жизнерадостно насвистывая, и ощущая при каждом шаге похлопывание по бедру вашего дуэльного меча. Вы уже дошли до восточного края города и сейчас возвращаетесь на запад, туда, где остановились дипломаты Повстанцев.

Вы постоянно обшариваете глазами окрестности, высматривая признаки чего-нибудь необычного. Сделайте бросок ВОСПРИЯТИЯ: если выпало 5 или выше, переходите на параграф 29; если выпало меньше 5, переходите на параграф 53.

(далее...)

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Tags: , , ,
Posted in Основное No Comments »

Новости DSA

Ну как новости. Переводы старые - май прошлого года, это оформления новые.

Во-первых, красиво оформлено (а заодно отредактировано - никаких карликов, только гномы!) приключение A111 "Лес могил". Пдф сродными иллюстрациями http://aventurica.blogspot.com/2016/04/wald-der-graber.html (Поскольку автор блога хранит файлы на третьих ресурсах, возможно потребуется дополнительная регистрация для скачивания)

Во-вторых, сделана гипертекстовая версия (сделали бы и интерактивную, но это же явное CYOA, а не запрограммированное приключение ролевой игры) приключения "Шепот в ночи" из журнала "Последний герой" №45. http://dsa.do.am/load/ru/prostoj/shepot_v_nochi/10-1-0-4 Играть онлайн можно без всякой регистрации. И да, его тоже отредактировали! (Не везет мне на карликов...)

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Tags: , , , , , ,
Posted in Основное No Comments »

Охуенная книга про стратегию и войны

Прочитал книгу "Стратегия: Логика войны и мира", автор Люттвак Э. Н.

Вообще, первый раз что-то нормальное про войну прочитал. Не про злоебучий героизм и не про то, кто прав. А вообще про войны.

И еще первый раз прочитал про [не]эффективность бомбардировок - вопрос, который меня давно волновал. Вот интересная и длинная цитата:

Все всегда происходит одинаково. Бомбы падают со страшными взрывами, земля содрогается, комья дерна и камни взлетают в воздух, войска поражены ударной волной, у многих из носа или из ушей течет кровь, солдаты в ужасе и впадают либо в апатию, либо в самую настоящую панику. Но, если только противник не находится поблизости и не готов к немедленному наступлению, то этот удачный момент быстро проходит. Взрывы прекращаются, земля перестает вздыматься, войска успокаиваются, и тогда выясняется, что количество убитых и раненых очень невелико, причем настолько невелико, что те, кто подсчитывают потери, сильно удивлены — хотя еще больше достойно удивления то, что до сих пор многие не знают довольно известного факта: бомбы редко убивают военнослужащих, размещенных на местности. Именно их естественное рассредоточение так успешно защищает их, даже если они не окапывались, как это по большей части было с иракцами в самом Кувейте или в его окрестностях (или с югославами в Косове), несмотря на фантастические истории о надежных бомбоубежищах, которые пресса распространяла вместе с выдуманными диаграммами.

Может возникнуть соблазн отбросить в сторону исторические доказательства, так как сегодня есть техническая возможность поражения рассредоточенных войск: кассетные бомбы — емкость, из которой рассыпается в разные стороны множество мелких поражающих частей, общий летальный эффект от которых ощущается на гораздо большей территории, чем от эквивалентной по мощности бомбы классического вида. Из 177 999 неуправляемых бомб, сброшенных ВВС США во время воздушной войны против Ирака, одна треть были кассетными той или иной разновидности, 27 735 из них — Mk-20 Rock-eyes с 247 однофунтовыми поражающими частями каждая. Остальные еще лучше были приспособлены для использования против пехоты. Такие «противопехотные» боеприпасы считаются столь убийственными, что в конце 70-х годов правительство США прекратило их поставки в некоторые страны, продолжавшие получать все другие типы вооружения. Их видимое воздействие, ярко показанное в фильмах об их испытаниях на полигонах, настолько впечатляет, что, кажется, никого не осталось бы в живых, если бы на полигоне были реальные войска.

Но геометрия берет верх над воображением. В риторике сторонников интервенции Кувейт постоянно называли «крошечным», а армия Саддама Хусейна представала «огромной», и ситуационные военные карты обычно показывали «Кувейтский оперативный театр», испещренный изображенными в виде сосисок графиками дислокации иракских дивизий и более мелких частей. Однако соотношение реально занятой войсками площади с пустым песком между ними внутри каждого пункта дислокации было все еще настолько низким, что даже миллион кассетных зарядов не смог бы превозмочь геометрию рассредоточения. Лишь статистика потерь в живой силе среди иракцев во время бомбежек с воздуха могла бы представить реальное доказательство того, что даже бомбардировка кассетными бомбами не делает бомбежки сухопутных войск слишком эффективными, если только шок от них не используется немедленно наземной атакой; иначе говоря, бомбардировка должна носить не стратегический, а тактический характер и предназначаться для поддержки собственных наземных сил. Всеобъемлющей статистики потерь нет. Но есть следующие оценки потерь четырех иракских дивизий в Кувейте, которые бомбили постоянно и особенно плотно: 1-я дивизия — 100 убитых, 300 раненых из общего количества военнослужащих в 11 400 человек, то есть 3,5 % потерь; 2-я — 300 убитых, 500 раненых из 5000, то есть 16 %; 3-я — 100 убитых, 150 раненых из 8000, то есть 3,1 %; и 4-я — 100 убитых, 230 раненых из 7980, то есть 4,1 %. Так как в этих случаях бомбардировки были особенно интенсивными, их результаты нельзя назвать ничтожными, но не оказались они и блестящими. По приблизительным оценкам, требуются потери как минимум 25 % личного состава, чтобы нейтрализовать подразделение в тактической обороне в средней по качеству армии, и в два раза больший процент, чтобы сделать то же самое в первоклассных армиях. Так, в сражении за Сталинград лучшие подразделения обеих армий продолжали бой в обороне, даже потеряв 75 % личного состава. А в наступлении даже лучшие части прекратят полноценную атаку, если потеряют всего 5 % личного состава в короткий промежуток времени, то есть в течение часов, а не дней.

Воздействие бомбардировок на «боевой дух»

Слишком непреклонным цифрам всегда противопоставляется донельзя неопределенное «воздействие на боевой дух», о котором неизменно заявляют всякий раз, когда не удается уничтожить какую-нибудь важную цель, сфотографировать ее и соотнести результаты с военными затратами на бомбардировку.

В теоретических выкладках по поводу воздушной мощи в период между двумя мировыми войнами всегда подчеркивалось предполагаемое воздействие стратегических бомбардировок на боевой дух. Даже позднее, в течение первых двух лет Второй мировой, командование британских ВВС убедительно уверяло, что его неточные и редкие бомбардировки вот-вот сломят боевой дух немецкого населения («которое спряталось в бомбоубежища и замышляет восстание»). Говоря о войне в Персидском заливе, тоже ссылались на такое воздействие, и, казалось бы, с гораздо более серьезным основанием, так как было известно о многочисленных случаях дезертирства из иракской армии. В уже упомянутых выше четырех дивизиях, которые особенно сильно бомбили, ставшая известной численность дезертиров были огромна: 5000 из 11 400 в 1-й дивизии; 1000 из 5000 во 2-й; 4000 из 8000 в 3-й; и 2500 из 7980 в 4-й дивизии.

Казалось бы, вопрос ясен: по всей видимости, массированная бомбардировка неуправляемыми боеприпасами (даже «ковровая») все же эффективна, хотя потери остаются небольшими и при применении кассетных бомб. Может быть, все же следует проигнорировать исторический опыт, согласно которому шок от бомбежек, испытываемый войсками, носит временный характер и не деморализует окончательно даже войска среднего качества. Бомбежки иракских войск в Кувейте были, конечно, и тяжелыми, и продолжительными — представьте себе только, что должны были ощущать иракцы: совершенная обездвиженность в течение нескольких недель под бомбами, без какой-либо собственной боевой деятельности, которая могла бы отвлечь их внимание; неизменная доступность для атак с воздуха, почти в отсутствие реальной возможности ответить собственным зенитным огнем; полное бессилие против невидимых В-52, летавших на больших высотах. Конечно, не слишком приятно обнаружить, что исторические факты всех предыдущих воздушных войн настолько устарели, но кажется, что эти факты не оставляют при анализе никакого выбора. Или все же оставляют? Ибо эти же самые факты допускают совершенно иную интерпретацию: иракские войска, «деморализованные» (а может, и нет?) неточными бомбардировками, в любом случае были поставлены на грань выживания ударами управляемых боезарядов, которые прервали движение грузовиков, доставлявших продовольствие и воду в пустыне. Тот же самый документ, который упоминает дезертирство и приписывает его воздействию ковровых бомбардировок на боевой дух, содержит следующее утверждение: «Многие пленные жаловались на то, что получали всего горсть риса и муки в качестве одноразового питания на каждый день. Воду приходилось доставлять в лагерь на грузовиках, и ее стало не хватать по мере продолжения воздушной войны, так как большое количество автоцистерн было уничтожено. Употребление неочищенной воды привело к постоянным проблемам (со здоровьем)».

Все это наводит на следующую мысль: может быть, и не нужно взывать к столь неуловимому воздействию на боевой дух? Известно, что в первоклассных армиях солдаты продолжали сражаться до тех пор, пока в прямом смысле слова не падали в обморок от голода, но даже самые лучшие войска не могут драться без воды. Когда конвои грузовиков снабжения перестали прибывать, иракские войска в пустыне были обречены. Некоторые солдаты все еще могли добывать неочищенную воду, но для других альтернативой была либо смерть на месте, либо (для тех, кто находился на передовой), опасное дезертирство в Саудовскую Аравию, либо дезертирство в тыл (лучший выбор). И это действительно был вопрос выбора: «Иракская армия предоставляла своим военнослужащим 7 дней отпуска за каждые 28 дней службы на фронте. В феврале [во время бомбардировок] солдатам, которые пропустили свой январский отпуск [когда отпуска были отменены после начала войны 17 января] предоставили четырехдневный отпуск. Большинство из них не вернулись в часть».

Иными словами, многим иракским солдатам было трудно не дезертировать. Систематическое разрушение железнодорожных и шоссейных мостов между Багдадом и Басрой, быстрое уничтожение сборных понтонных переправ, которые иракцы пытались наладить, беспрерывная бомбардировка движения на дорогах, особенно между Кувейтом и Басрой, не только сократили поток снабжения, но и сделали любое путешествие медленным, опасным или попросту невозможным.

Таким образом, мы установили, что якобы имевшее место воздействие бомбежек неуправляемым оружием на боевой дух было незначительным: иракские солдаты, которых называли дезертирами, в любом случае не могли бы вернуться в свои части, вне зависимости от состояния их боевого духа. Поэтому можно и не обращать внимания на сообщения очевидцев, которые обычно звучат по уже накатанному литературной традицией сценарию: «В-52 были теми самолетами, которых боялись больше всего. Атаки этих самолетов были описаны одним офицером как «что-то невероятное». Один офицер рассказал, что его солдаты были в ужасе, когда слышали начало налета этих тяжелых бомбардировщиков… звук вибрации земли от бомбежек можно было слышать и чувствовать на… расстоянии многих миль. Звуковые эффекты вызывали у солдат оцепенение и страх, потому что они с ужасом думали, что станут следующей мишенью».

Мы отвергаем подобные свидетельства не потому, что ставим под сомнение их достоверность, — но потому, что они вводят в заблуждение, даже будучи верными. Конечно, разрывавшиеся среди иракских солдат бомбы сеяли ужас, мрачные предчувствия и страх — точно такой же временный эффект наблюдался во Вьетнаме и во всех предыдущих воздушных войнах, но этот эффект немедленно испарялся, когда прекращалась бомбежка. Однако воздействие атак с помощью управляемых боезарядов, которые прервали движение на иракских шоссейных и железных дорогах, не было ни психологическим, ни временным, а скорее физическим и постоянным. Когда шоссейные и железнодорожные мосты выводились из строя бомбардировками, первые поначалу еще можно было обойти, частично восстановить или заменить понтонами, но железная дорога Багдад — Басра, по которой перевозилось подавляющее количество военных грузов для снабжения войск, полностью замерла. Это усилило зависимость иракцев от снабжения автотранспортом. После этого были поражены отремонтированные мосты и понтоны, что привело к огромному скоплению транспорта на дорогах. Затем на длинные вереницы машин налетали тактические штурмовики. В результате лишь немногие водители отваживались продолжить путь, но машин, оставшихся в целости, в любом случае было немного.

Отдельно хочу заметить, что переводчик в данном случае повел себя как редкий мудак. Давно не видел настолько неуместных комментариев в сносках. Спрашивается - раз ты такой, сука, умный, так напиши свою собственную книгу, а не спорь с тем, кого переводишь.

Блять, первый раз вижу, чтобы переводчик автору в сноске вопросы задавал.

В остальном книга более чем прекрасна.

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Tags: , , , , , ,
Posted in Основное No Comments »

Марк Оуэн «Не Герой». Глава 1: «Право носить футболку. Предназначение». (продолжение).

Начало в предыдущей записи.

 Все были одеты одинаково: серые футболки, чёрные шорты, коротки стрижки – все были такими, кроме группы парней с более длинными волосами и в коричневых футболках. После физподготовки я получше разглядел их и заметил, что на их футболках над левым карманом были имена как принято в ВМФ. Я был уверен – это «морские котики».

Во время тренировки SEALs держались вместе. Я видел как инструктор сделал замечание одному из них и приказал в наказание сделать десять отжиманий. Как только «котик» приступил к выполнению его товарищи так же начали отжиматься вместе с ним. Хором они произносили счёт: «Один, два, три…». Никто к ним не подходил, но мне отчаянно хотелось присесть им на мозг с расспросами про BUD/S/

Если быть честным – я хотел бы быть одним из них.

(далее...)

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Tags: , ,
Posted in Основное No Comments »

«Мой первый русский»

Буквально на днях наткнулся на любопытное издание - Хасэгава Син, "Пленники войны. Традиции и история отношения к военнопленным в Японии" (ор. 長谷川 伸、“日本捕虜志“). Издано в Токио в 1962, русский перевод появился сравнительно недавно, в 2006. Книга в основном посвящена японо-китайской и русско-японской войнам, которым автор был свидетелем. В ней уйма фактов, приводимых Хасэгавой, главным образом, по японским источникам. Но лично мне в первую очередь было интересно не это - о русско-японской войне написано много - а небольшая часть, посвящённая пленению капитана Головнина. Взгляд на события с той стороны. Об этом я обязательно напишу. Но не сейчас. Сейчас я всё же напишу о войне русско-японской.

В самом начале книги Хасэгава приводит пример японского офицера, решившего узнать у подчинённых, хотят ли они видеть пленных (речь о русско-японской войне, поэтому пленники, естественно, русские), недавно приведённых в расположение части. Поскольку подразделение недавно прибыло на континент и в боях пока не участвовало, русских, да и вообще европейцев, солдаты, как и большая часть населения Японии, ещё не видели. Мнения подчинённых разделяются: половина готова идти смотреть, другая половина отказывается. Командир спрашивает одного из рядовых - почему они не хотят. На что рядовой отвечает - с русскими им предстоит скоро встретиться в бою, так зачем же унижать взятого в плен противника, разглядывая его как в цирке. И приводит японскую же поговорку: 武士は相身互い/Bushi ha aimitagai/Буси ва айми-тагай. На русский её перевели как "Самурай за самурая горой стоит", а смысл в том, что если ты воин, то и твой враг - тоже воин, которого нужно убить, но не нужно унижать.

Книга Хасэгавы напомнила мне о другом рассказе другого офицера. Тоже японца, тоже вспоминающего ту самую войну. И тоже рассказывающего о первой встрече с русскими пленными.

*****

Рассказ этот, а вернее книга воспоминаний называется "Живые пули", автор Тадаёси Сакураи. Японцы спешили как можно громче заявить о своей победе над Россией и потому дневник Сакураи был немедленно переведён на английский, и к 1907 году выдержал уже пять изданий.
Вот полные выходные данные, если кому интересно:
"Human Bullets (Niku-Dan). A soldier's story of Port Artur" by Tadayoshi Sakurai, Infantry Captain of the Japanese Army. With an introduction by Count Okuma. Translated from the japanese by Masujiro Honda and Alice M. Bacon.
Fifth Edition, Tokyo, 1907.

Под катом довольно убогий (на скорую руку потому что) перевод небольшого отрывка из неё, из главы, которая так и называется: "Первые пленники".

(далее...)

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Tags: , , ,
Posted in Основное No Comments »