Posts Tagged ‘crime’

половина лжи

Steve Ulfelder

Конвей Сакс возвращается, на этот раз впутываясь в политическую интригу. Саванна Кейн, бывшая возлюбленная Конвея, также участница клуба анонимных алкоголиков, именующих себя барнбернерами, просит его о помощи. Саванна имеет связь с участником грядущих выборов в губернаторы. Кто-то шантажирует кандидата в помощники одного из участников предвыборной гонки, и Саванна просит найти шантажиста. Конвей не горит желанием помогать какому-то недоделанному политику, а отказать Саванне не может. Для барнбернеров на первом месте – помощь друг другу, а потом уже все остальное. Конвей получает чек на круглую сумму от кандидата, чувствует какой-то подвох, однако остается в деле – на эти деньги с чека Конвей может выкупить бизнес у своей спутницы Шарлин. Потом кто-то убивает Саванну, маскируя ее смерть под несчастный случай, и раскрыть цепочку преступлений для Конвея становится делом чести.

Первая книга о Саксе предлагала закрученный сюжет и правдоподобного героя, но страдала стилистическими шероховатостями. В «The Whole Lie» Стив Улфелдер шероховатости заполировал, не потеряв в сюжетной интриге и полнокровности своих персонажей. Конвей Сакс в этой книге стал еще более симпатичным для читателя, спасибо талантам рассказчика в Улфелдере. Часто детективная литература с сыщиком-любителем (а Сакс нечто среднее между любителем и профессиональной ищейкой для клуба АА) разочаровывает инфантильностью: главный герой, забросив все дела, носится как сорванец, раскрывая мировые заговоры, ставя свою жизнь под угрозу десятки раз за книгу, как будто забыв про страх. Сакс тоже ввязывается в опасные игры, тем не менее не становится безответственным. Он печется о своем бизнесе, мелких проблемах дочери своей спутницы Шарлин, пытается найти такую середину, чтобы его сыщицкие дела не лезли и не мешали делам сердца. Получается с трудом.

Улфелдер с этим романом определенно не заставит скучать. Он не только развлекает, а даже дает практические советы, и ведь всегда полезно прочитать книгу, из которой узнаешь что-то новое:

«You wouldn’t believe how hard it is to tail a guy. It’s not like TV at all.

Barnburner duties had taught me the only way to follow a car was to stick your nose right up his back bumper, make sure you got through the same lights he did, and hope like hell he wasn’t paying attention.»

Книги о Конвее Саксе – это лучшее, что есть в жанре на сей день.

хорошоплохо(никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Tags: ,
Posted in Основное No Comments »

убить один раз

Malcolm Mackay

Заключительная часть The Glasgow Trilogy. Бывший хитмен-фрилансер Калум Маклин теперь вынужден оставить свою независимость. Он становится основным наемным убийцей криминальной группировки, возглавляемой Питером Джеймисоном. Калума такое положение дел не устраивает, но и уйти от своего работодателя он не может. В криминальном бизнесе свои правила, и для хитменов оно звучит примерно так – death in, death out. Покинуть организацию Калум может лишь вперед ногами, хотя и это будет не точно: тело бывшего хитмена скорее всего никогда не будет найдено.

Однако у Маклина созревает свой план по высвобождению из организации. Проведя финальный «хит» и убив сразу двух человек, в том числе и водителя босса организации, стучавшего следакам, Калум ложится на дно, зная, что в течение недели после работы его не будут искать. Калум за минимальное время должен собрать минимум вещей, продать машину и, самое главное, купить поддельный паспорт, чтобы сбежать за границу. Но план Калума срывается.

«The Sudden Arrival of Violence» имеет сюжетные параллели с другим хитменским романом, «The Butcher’s Boy». Только у Маккея наемный убийца по собственной воле пытается уйти от организации, а у Томаса Перри безымянный хитмен вынужден скрываться после покушений на него со стороны мафии. Маккей не держится одного персонажа, чередуя участников событий. Тут и вдова убитого водителя пытается разобраться в смерти гражданского мужа, и упорный детектив путается в подозреваемых и мотивах, и брат Калума волнуется за успешное выполнение плана побега. Роман предлагает весомое количество твистов, чтобы не утомиться за почти 400 страниц.

Этот роман закрывает трилогию, он же самый продолжительный среди трех, здесь путается больше всего сюжетных линий, что отягощает его усваиваемость. При всей комплексности картины Маккей предлагает не так уж и много действия. Роман предлагает и предысторию Калума, как собственно он стал наемным убийцей. И не могу сказать, что Маккей приводит убедительную биографию.

Не могу избежать спойлеров при обсуждении еще одного сюжетного хода, выбранного автором. Маккей, кажется, нарушает неписанное правило, сведя Калума и детектива Фишера. Калум в приватной беседе со следаком признается во всех своих убийствах и рассказывает о внутренних делах криминальной организации. Не секрет, что наемные убийцы сотрудничали и сотрудничают с полицией, обменивая показания на свободу. Есть и другой тип преступников, которые заигрывали со следователями, но при этом никогда напрямую не признавались в собственных преступлениях. И тем не менее Калум дает показания, но при этом остается на свободе. Этот эпизод встречи Калума и Фишера так и отдает какой-то фальшью. Фишер вряд ли бы упустил Калума. И все показания Калума не стоят выеденного яйца.

Маккей в финале дает своему герою шанс на реабилитацию. Калум планирует жизнь по эту сторону закона, завязав с убийствами. Но этот отчасти хэппи-энд можно рассмотреть и как пессимистический финал. Калум, человек без образования и каких-либо навыков, вряд ли найдет себя в свободной жизни. Куда он подастся и какую пользу он сможет принести обществу? Пойдет грузчиком в супермаркет? Станет менеджером по продаже пластиковых окон или пылесосов? Думаю, законопослушная жизнь станет для бывшего наемного убийцы худшим наказанием.

Особой проблемой этого романа – и вообще всей трилогии – стал стиль, выбранный автором. В лучшие свои моменты это рубленая проза, частично энергичная, частично мелодичная. В худшие свои моменты (коих здесь предостаточно) это набор трюизмов, наброски предложений, произнесение банальностей.

«Life moved on, but it left a scar. Takes real strength to shrug it off and move straight along.»

«Gumen, for example. For them it could be a matter of life or death. Capture or escape.»

«Tough, surly, but definetely honest. Everyone said so. Got a hard-on for gangland stuff. Just because people think he’s honest, doesn’t mean he is.»

Иногда кажется, что автор сдал черновые наброски романов издателю, а не сами романы.

Целиком трилогия недурное чтиво, где лучший из трех, пожалуй, второй роман. The Glasgow Trilogy заслуживает прочтения, но за такое не убьешь.

хорошоплохо(никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Tags: , ,
Posted in Основное No Comments »

жил и умер

Doug Johnstone

Марта Флюк начинает стажироваться в эдинбургской газете «The Standard», где до недавних пор работал ее отец Иэн. Марта отца почти не знала и теперь уже не узнает поближе: за несколько недель до начала событий романа Иэн покончил с собой, спрыгнув с моста. В начальной сцене романа Марта навещает могилу отца, а потом спешит в редакцию газеты. Там ей выпадает занять место автора некрологов, писать о стариках и старушках, а желательно просить родственников, чтобы они сами написали о своем покойнике.

Марта едва успевает познакомиться с коллективом (в газете работает Билли, герой одной из предыдущих книг автора «Hit and Run»), как отвечает на звонок телефона, где на том конце трубки мужчина зачитывает собственный некролог. В трубке раздается выстрел, и Марта в ужасе сообщает коллегам, что произошло. Случай оказывается еще более загадочным, когда выясняется, что звонивший самоубийца – сам газетный автор, писатель некрологов. Марта с коллегами спешит домой к застрелившемуся и даже успевает его спасти, вызвав скорую, но ненадолго. Все признают, что застрелившийся Гордон страдал депрессией и причина его ухода из жизни понятна. И только Марту мучают вопросы по поводу смерти журналиста: откуда у Гордона пистолет? И что за шум был слышен в трубке после выстрела?

Даг Джонстон с каждой книгой взрослеет как писатель. Он меткий наблюдатель, хороший стилист, у него есть слух на диалоги. Первая глава романа – витрина всего произведения, и по ней видно, на что способен Джонстон как стилист:

«She read the inscriptions as she went past, and worked out the age that each person had been when they died. Eighty-seven, sixty-two, thirty-nine. Dead person bingo. The old-timers, fine. Twenties and thrities, ah well. One teenager, that made her think. She was older than a corpse.»

Вообще первая половина романа – крепкий производственный роман о жизни молодых журналистов в выживающем мире бумажной прессы. Таинственный звонок и самоубийство газетного журналиста в контексте первой половины романа смотрятся как побочные эффекты профессии, а вовсе не как элемент бытового триллера. Джонстон находится в своей среде, когда пишет о молодежи. Его героям за 20, они вступают во взрослую жизнь, но еще не растеряли молодецкого задора и куража. Алкоголь и наркотики сопровождают героев книги почти в каждой главе.

Джонстону интересна тема отцов и детей, то есть даже родителей и детей. Марта узнает о прошлом отца через его музыку, записанную на кассеты (она даже ходит по улице с древним «уокменом»), но и с матерью у нее сложные отношения. Вместе с братом Марта старается называть мать по имени, чем сильно родительницу раздражает («You called me Mum by accident, isn’t that sweet.»).

Но если темы Джонстона повзрослели, то уровень сюжетостроения остался на прежнем, не самом высоком, уровне. Автор методически обустраивает романный мир, делая его максимально приближенным к настоящему, а потом вдруг закачивает туда галлоны палповой атмосферы. Сюжет накреняется в сторону максимально далекую от достоверности, герои начинают хаотично бегать, логика улетучивается. От этих же проблем страдали и два предыдущих романа автора. Абсурдный сюжет в них подчинял себе полностью вполне реалистичных персонажей.

Дабы не заполонять рецензию спойлерами, скажу только, что финальная треть здесь словно фрагмент не самого хорошего палпового рассказа. Когда одному персонажу-злодею говорят, что самоубийцу спасли, злодей отвечает:

«Fuck, that’s annoying.»

Вот уж в палпе злодей вполне мог так ответить (за исключением слова «fuck»), но не в реальной жизни.

«The Dead Beat», пожалуй, свидетельствует о том, что автору стоит либо хорошенько в следующий раз поработать над сюжетом, или вообще оставить триллеры и писать «серьезную» прозу. Это у него получается куда лучше.

хорошоплохо(никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Tags: ,
Posted in Основное No Comments »