Книга художника по-французски
М.Эрнст. Иллюстрация к поэме Л.Кэрролла «Охота на снарка». 1968. Литография |
Экспозиция «Сюрреализм и livre d'artiste» в Отделе личных коллекций ГМИИ (Волхонка, 10; 18 февраля – 18 мая) — важная и исключительно интересная часть «долгоиграющего», масштабного проекта, затеянного неутомимым собирателем и пропагандистом livre d'artiste Борисом Фридманом. Проект этот призван познакомить отечественного зрителя с лучшими образцами европейского искусства книги ХХ века, с особым направлением издательской деятельности, почти неизвестным в России.
Устроители выставки настояли на том, чтобы в её названии понятие «livre d'artiste» фигурировало именно на французском языке, и правильно сделали. Ведь дословный русский перевод — «книга художника» — прочно ассоциируется у нас с совсем другим кругом явлений, с экстравагантными артефактами современных авангардистов, часто не имеющими ничего общего с традиционной формой книги. Livre d'artiste, появившаяся в Европе на рубеже ХIХ–ХХ века благодаря усилиям Амбруаза Воллара и других издателей-энтузиастов, — самая что ни на есть классическая книга, отпечатанная по всем канонам полиграфического искусства в лучших типографиях на особых сортах бумаги с водяными знаками и неразрезанными краями, но книга особого рода. Не просто библиофильская (тираж её редко превышает 300 экземпляров и предназначается прежде всего музеям, состоятельным коллекционерам и самим «участникам издания»), а такая, в создании которой главная роль отводится художнику. Причём, как правило, не профессиональному книжному графику, а прославленному живописцу или скульптору. Ценность livre d'artiste повышается за счёт того, что иллюстрации воспроизводятся прямо с авторских досок и в части тиража подписываются мастером. Часто такие дорогостоящие, изначально раритетные издания поступают в продажу в несброшюрованном и непереплетённом виде, листы складываются в папки или футляры, и каждый коллекционер получает возможность «одеть» книгу по собственному вкусу и разумению.
С.Дали. Каталог-объект выставки художника в Нью-Йорке. 1936. Коллаж |
Последнее обстоятельство даёт определённую свободу манёвра в экспонировании столь специфического жанра печатной графики, а кроме того, неожиданно перекликается с программными установками дадаистов и сюрреалистов. Ведь «идеальное», с их точки зрения, издание не имеет законченной формы, представляет собой набор разрозненных фрагментов, которые читатель, невольно превращаясь в соавтора книги, волен расположить и использовать по-своему. Правда, на практике сюрреалисты чаще всего довольствовались более традиционными, старомодными способами публикации своих текстов. Они были слишком прочно связаны с классической книжной культурой, чтобы бунтовать против её канонов. «Наша тюрьма — конструкция из любимых книг, и нам не ускользнуть, ибо страстные благоухания опьяняют нас», — сказано в «Магнитных полях» Андре Бретона и Филиппа Супо. Конечно, в оформлении печатных изданий, как и во всех остальных видах творчества, сюрреалисты стремились эпатировать публику, однако их дерзкие новации в большинстве случаев затронули только иллюстративный ряд, не коснувшись типографической составляющей книги.
На выставке в ГМИИ, сформированной на материале коллекций Бориса Фридмана и Георгия Генса, демонстрируется более 400 графических листов из 60 сюрреалистических изданий. Судьба этого стиля в европейской и прежде всего — французской livre d'artiste прослеживается на протяжении более чем полувека, с 1920-х по 1980-е. Зрители имеют возможность не просто познакомиться с редчайшими книжными памятниками, часто неизвестными даже специалистам, но и составить достаточно полное представление о творческой эволюции ведущих иллюстраторов-сюрреалистов, оценить их вклад в мировое искусство книги. Как считает один из кураторов экспозиции, американский искусствовед Лоуренс Сафайе, именно в малотиражных библиофильских изданиях программа, намеченная основателем движения Бретоном и его единомышленниками, реализовалась наиболее полно и последовательно.
Д. де Кирико. Иллюстрации к книге Г.Аполлинера «Каллиграммы». 1930. Литография |
Возможно, сюрреализм так долго не сходил со сцены потому, что, в отличие от большинства других направлений новаторского искусства, не ограничивал своих приверженцев жёсткими канонами, предоставлял им максимальную свободу самовыражения. Мастера этого круга были едины в стремлении освободиться от диктата здравого смысла, погрузиться в мир бессознательного, иррационального, но каждый из них культивировал свой набор образов и приёмов, собственный пластический язык.
Это особенно заметно в произведениях мэтров, стоявших у истоков движения. Так, в иллюстрациях Джорджо де Кирико к «Каллиграммам» Гийома Аполлинера (1930), к «Светской мистерии» (1928) и «Мифологии» (1934) Жана Кокто запечатлён процесс превращения предметов в отвлечённые понятия, исследуется внутренняя природа вещей, подвижная структура составляющей их материи, готовой к любым метаморфозам. Исходным сырьём для знаменитых «романов в коллажах» Макса Эрнста послужили гравюры XIX века, вырезанные из старых журналов, учебников, календарей. «И чем неожиданнее соединялись один с другим элементы, тем поразительнее для меня всякий раз вспыхивала… искра поэзии», — вспоминал художник. В поздней графике Эрнста откровенный эпатаж уступает место эстетической медитации, вдохновенной игре со множеством возможных смыслов изображённых объектов. В иллюстрациях Сальвадора Дали к поэме Лотреамона, стихам Гийома Аполлинера, мемуарам Джакомо Казановы, сказке Льюиса Кэрролла порой непросто найти связь с текстом (путешествия по лабиринтам собственного подсознания увлекали мастера гораздо больше, чем распутывание интриг любых литературных сюжетов), зато без труда можно узнать цитаты из живописных произведений великого мистификатора. Однако в графической версии знакомые образы выглядят не так, как на холсте, обретают совсем другое значение.
М.Эрнст. Композиция из цикла «Неделя доброты». Фрагмент. 1934. Коллаж |
Довольно полно и разнообразно показана на выставке книжная графика Андре Массона: от полных сложной символики фигуративных композиций к «Симулякру» Мишеля Лейриса (1925) до гораздо более условных, декоративных, почти беспредметных работ 1950–60-х годов. Абстрактная линия развития сюрреализма представлена лапидарными пластическими формулами Ханса Арпа, а также литографиями и офортами Хоана Миро — одновременно экспрессивными и изысканными, напоминающими то детские рисунки, то образцы восточной каллиграфии. Празднично-яркие, причудливо-гротескные иллюстрации Миро к пьесе Альфреда Жарри «Король Убю» (1966) по силе воздействия на зрителя не уступают лучшим станковым картинам художника; недаром Бретон называл его творчество «самым красивым пером на шляпе сюрреализма». В экспозицию включён и ряд графических листов Пабло Пикассо; формально классик авангарда никогда не примыкал к группе Бретона, но поддерживал с ней тесные контакты, разделял некоторые эстетические взгляды своих коллег. Перекличка с их стилистическими исканиями, пожалуй, особенно заметна в убийственно-саркастическом политическом лубке «Мечты и ложь генерала Франко» (1937); Пикассо создавал его одновременно с «Герникой», поэтому неудивительно, что отдельные мотивы знаменитой картины перекочевали на офортную доску. Присутствуют на выставке и некоторые коллективные издательские проекты; например, сборник антифашистских стихов Поля Элюара «Солидарность» (1938) оформляли семь художников, в том числе — Пикассо, Миро, Массон.
Х.Миро. Иллюстрация к пьесе А.Жарри «Король Убю». 1966. Литография |
Имена остальных экспонентов (Энрико Бай, Ханс Беллмер, Виктор Браунер, Оскар Домингес, Вифредо Лам, Роберто Матта, Доротея Таннинг, Леонор Фини) известны отечественному зрителю в гораздо меньшей степени, но их работы достойно выдерживают соседство с произведениями знаменитых мастеров. Графикам младшего поколения удалось обогатить сюрреалистическую livre d'artiste новыми темами, образами, техническими приёмами. Сделать её более современной, скрестить открытия пионеров движения с национальными изобразительными традициями. В книжной графике один из самых значительных и долговечных стилей ХХ века реализовался совсем иначе, чем, скажем, в живописи: проявил куда меньше визуальной агрессии, реже прибегал к расчётливому эпатажу, предпочитал психоаналитическим и философским ребусам спонтанность, детскую непосредственность. В то же время художники этого направления ввели в книгу совершенно непривычный зрительный ряд, постепенно приучили глаз читателя к парадоксальным метафорам, рассчитанным на подсознательное, а не логическое восприятие. Ко многим их иллюстративным циклам вполне применимы слова Дали: «Сюрреализм — не партия, не ярлык, а единственное в своём роде состояние духа, не скованное ни лозунгами, ни моралью. Сюрреализм — полная свобода человеческого существа и право его грезить».
Стоит отметить, что проведению выставки сопутствовала насыщенная «культурная программа»: научная конференция, лекции, экскурсии, круглые столы, литературные и музыкальные вечера, посвящённые «сюрреалистической революции» в разных видах искусства.
А.Массон. Иллюстрация к книге Ж.Полана «Les hain-teny». 1956. Цветной офорт с акватинтой |
Д. де Кирико. Иллюстрация к «Светской мистерии» Ж.Кокто. 1928. Офорт |
С.Дали. Иллюстрация к «Песням Мальдорора» Лотреамона. 1934. Офорт |
С.Дали. Иллюстрация к «Алисе в стране чудес» Л.Кэрролла. 1969. Гелиогравюра |
П.Пикассо. Мечты и ложь генерала Франко. Фрагмент. 1937. Офорт с акватинтой |
П.Пикассо. Фронтиспис к книге Р.Десноса «Страна». 1944. Офорт |
Х.Арп. Композиция из книги «Мечты и проекты». |
Х.Арп. Композиция из книги «К белой бесконечности». |
Х.Миро. Фронтиспис к поэме Т.Тцара «Говорить в одиночку». |
В.Лам. Иллюстрация к поэме А.П. де Мандьярга |
Р.Матта. Иллюстрация к рассказу М.Фардули-Лагранжа |
Э.Бай. Иллюстрация к книге Б.Пере |
Э.Бай. Футляр книги «Этот галстук не стоит медали». |
Л.Фини. Иллюстрация к книге «Время линьки». 1975 . Офорт, акварель |
Д.Таннинг. Иллюстрация к книге Л.Леклерк |
Куратор выставки, коллекционер Б.М.Фридман и художник Л.А.Тишков встречают участников круглого стола |
Л.А.Тишков проводит экскурсию по экспозиции |
На обсуждении выставки выступают дизайнер А.Т.Троянкер... |
книговеды О.Л.Тараканова... |
...и Д.В.Фомин |
Tags: зарубежная литература, иллюстрации, подборки для любования, Современная литература, уникальные книги
Add a Comment Trackback