«Деяния данов» Саксона Грамматика на русском.

Оригинал взят у swinow в Свершилось! На русском изданы "Деяния данов".

Только что aloslum сообщил, что наконец-то издан на русском полный перевод "Деяний данов", Саксона Грамматика.

Дождались, не прошло и 300 лет!

Из аннотации: «Деяния данов» — четвёртый по важности (после двух «Эдд» и «Саги об Инглингах») источник по скандинавской мифологии, и наиболее богатый фактами источник о мифологии полабских славян западной ветви — глава 39 XIV-й книги посвящена описанию Арконы и Кореницы и их языческих обычаев. Много чего ещё есть в этой хронике, например, Шекспир взял из III-й книги сюжет для своего «Гамлета».

Главное чтобы ещё переводчики были адекватными, а то если это ключница поклонники скандинавских шовинистических фантазий были - то такого могли напереводить, что потом ни один специалист не разберётся! Надеюсь, что там всё нормально!

Как говорится - распространите среди жильцов своего ЖЭКа!
________________________________
ссылки из комментариев от aloslum :
"отрывки из перевода были представлены на сайте Северная слава http://norroen.info/src/other/saxo/index.html

Насколько могу судить переводчик Андрей Досаев настоящий энтузиаст своего дела. Данный перевод его личная инициатива, а вообще он уже перевёл с латинского и греческого много разных вещей http://andusha.blogspot.ru/p/on-line.html " , к примеру:

I. Переводы с латинского языка.
Венгрия:

венгерские анналы:
* Пожоньские анналы (997-1203)

Дания:
* Саксон Грамматик. Деяния данов
     * 7.12.1–8.5.2
     * 8.14.1–8.14.20 ...

http://harmfulgrumpy.livejournal.com/1112401.html

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Tags:
Add a Comment Trackback

Add a Comment